El camino de los senderos que se bifurcan
El jardín de los senderos que se bifurcan temas
Contenidos
- El jardín de los senderos que se bifurcan temas
- ¿Cuál es el significado de El jardín de los senderos que se bifurcan?
- ¿Dónde tiene lugar el Jardín de los Senderos que se bifurcan?
- El jardín de los senderos que se bifurcan análisis pdf
- El jardín de los senderos que se bifurcan realismo mágico
- Significado de los senderos que se bifurcan
“El jardín de senderos que se bifurcan es un cuento de 1941 del escritor y poeta argentino Jorge Luis Borges. Es el relato que da título a la colección El jardín de senderos que se bifurcan (1941), que se reeditó íntegramente en Ficciones en 1944. Fue la primera obra de Borges traducida al inglés por Anthony Boucher, cuando apareció en Ellery Queen’s Mystery Magazine en agosto de 1948.
Se ha dicho que el tema del relato prefigura la interpretación de los múltiples mundos de la mecánica cuántica[1][2] y que puede haberse inspirado en la obra del filósofo y autor de ciencia ficción Olaf Stapledon[1].
La visión de Borges de los “senderos que se bifurcan” ha sido citada como inspiración por numerosos estudiosos de los nuevos medios, en particular en el campo de la ficción hipertextual[3][4][5] Otros relatos de Borges que expresan la idea de los textos infinitos son “La biblioteca de Babel” y “El libro de la arena”[3].
El relato toma la forma de una declaración firmada por un profesor chino de inglés llamado Doctor Yu Tsun, que vive en el Reino Unido durante la Primera Guerra Mundial. Tsun es un espía del Abteilung IIIb, el servicio de inteligencia militar de la Alemania Imperial.
¿Cuál es el significado de El jardín de los senderos que se bifurcan?
Los senderos que se bifurcan en el jardín son una metáfora de las infinitas narraciones divergentes de la novela de Ts’ui Pen, que es en sí misma una alegoría del tiempo. El jardín también aparece literalmente en la historia.
¿Dónde tiene lugar el Jardín de los Senderos que se bifurcan?
El pueblo de Ashgrove en los suburbios de Fenton, Staffordshire, Gran Bretaña. Al juntar los detalles dados durante las primeras páginas de la historia, establecemos que Yu Tsun está haciendo su espionaje en Staffordshire, Inglaterra, en 1916, durante la primera guerra mundial.
El jardín de los senderos que se bifurcan análisis pdf
“El jardín de senderos que se bifurcan” es el relato que da título a la colección El jardín de senderos que se bifurcan (1941), reeditado íntegramente en Ficciones en 1944. Fue la primera obra de Borges traducida al inglés por Anthony Boucher cuando apareció en Ellery Queen’s Myster
“El jardín de senderos que se bifurcan” es el relato que da título a la colección El jardín de senderos que se bifurcan (1941), reeditada íntegramente en Ficciones en 1944. Fue la primera obra de Borges traducida al inglés por Anthony Boucher, cuando apareció en Ellery Queen’s Mystery Magazine en agosto de 1948.
Collected Fictions = La biblioteca de Babel = El jardín de senderos que se bifurcan, Jorge Luis BorgesLa biblioteca de Babel es un cuento del autor y bibliotecario argentino Jorge Luis Borges (1899-1986), que concibe un universo en forma de una vasta biblioteca que contiene todos los libros posibles de 410 páginas de un determinado formato y conjunto de caracteres. El relato se publicó originalmente en español en la colección de cuentos de Borges de 1941, El jardín de los senderos que se bifurcan. El narrador de Borges describe cómo su u
El jardín de los senderos que se bifurcan realismo mágico
El jardín de los senderos que se bifurcan es la metáfora central de la historia. Es otra forma de describir un laberinto, o un laberinto exterior. Por supuesto, el jardín no es el único laberinto de la historia: el jardín es una especie de metáfora (si es que eso tiene algún sentido; consulta nuestra discusión al respecto en “Simbolismo, Imaginería, Alegoría”). Los senderos que se bifurcan en el jardín son una metáfora de las infinitas narrativas divergentes de la novela de Ts’ui Pen, que es en sí misma una alegoría del tiempo. El jardín también aparece literalmente en la historia. Es un espacio idílico en el que el protagonista pasa su infancia, un lugar de reclusión para Ts’ui Pen, y un laberinto que el protagonista debe recorrer para llegar a la biblioteca del Dr. Albert. Pruebe este argumento: en todos estos jardines, el sentido del tiempo parece perderse. Al fin y al cabo, ¿no implica la nostalgia de Yu Tsun por los jardines de su infancia una cierta añoranza del pasado dentro del presente? El trabajo académico que tiene lugar en los jardines de Ts’ui Pen y el Dr. Albert, ¿no sugiere que la verdad universal trasciende el tiempo? ¿Y qué hay del paseo de Yu Tsun por los senderos que se bifurcan hasta la casa del Dr. Albert? Dice que se olvida de su “destino” y que la noche se vuelve aparentemente “infinita” (20).
Significado de los senderos que se bifurcan
El jardín de los senderos que se bifurcan”, publicado por primera vez en la colección del mismo nombre en 1941, es uno de los relatos más famosos del escritor argentino Jorge Luis Borges. Aunque resulte sorprendente, dada la reputación de Borges y las dificultades para clasificar su obra en un género concreto, este relato fue el segundo premio de ficción de misterio Ellery Queen en 1948. ¿Pero de qué trata “El jardín de los senderos que se bifurcan”, además de ser una historia de misterio?
Yu Tsun ha descubierto que la red de espionaje en la que trabaja ha sido infiltrada por el enemigo. No puede comunicarse directamente con los alemanes, por lo que no tiene ninguna forma convencional de hacerles llegar su información (como el teléfono). Mientras huye de un hombre llamado Richard Madden, Yu viaja a la casa de un hombre que no conoce. El nombre del hombre lo saca de la guía telefónica, porque es el mismo que el dato crucial que ha descubierto (el nombre de la ciudad donde se encuentra un parque de artillería británico en Francia).
Mientras se dirige a la casa del hombre, Yu reflexiona sobre su abuelo, que se retiró de la vida pública para escribir una novela y construir un laberinto. Al llegar a su destino, la casa de Stephen Albert (un estudioso de todo lo chino), Yu se sorprende al descubrir que este desconocido parece haberle esperado. Albert lleva a Yu a dar un paseo por el “jardín de senderos que se bifurcan” que hay fuera de la casa.